羨慕英文1(envy/envy for):
問:下面兩句有關羡慕英文意思相同:
I envy his success. I envy him his success.
第二句裡的“his success”假使改用gerund(動名詞),在gerund 前面必須加上“for”;例如:“I envy him for having read Homer in the original”(葛傳椝《英語慣用法詞典》,p.226)
請問只有在gerund(動名詞) 前面才可以加介系詞for 嗎?
答: 事實上,在一般的名詞之前也可以加介系詞for。 例如:
- She envied John his success. / She envied John for his success. 她妒忌(羡慕) 約翰的成功。
- envy others for [on account of] their success. 羡慕(妒忌) 別人的成功
羨慕英文2(envy at/of):
問: 羡慕英文envy at 與 envy of 用法上有無區別?
答: envy at 用法只能與表物的名詞連用,而envy of 用法既能與表物的名詞連用,也能與表人的名詞連用。請比較:
- He was filled with envy at my success. 他十分妒忌(羡慕) 我的成功。
- His envy of his brother soon turned to jealousy. 他對他兄弟的羡慕很快就變成了妒忌。
- He found it hard to suppress his envy of his brother’s success. 他發現很難抑制他對他兄弟成功的妒忌。
此外,當與表人的名詞連用時,envy 用法還可以使用介系詞to:
His splendid new car was an object of envy to all his friends.
他那輛豪華的新車是他所有朋友羡慕的物件。
還應指出,當the envy 用法作“令人羡慕的人或物”時,則只能與of 片語連用:
His splendid new car was the envy of all his friends.
他那輛豪華的新車是他所有的朋友所羡慕的東西。