24/06/201924/06/2019 陳博士Posted in 英語問與答 by half 指“大大地”;“( 減少或增加) 一半”, 而by halves 是指“不完全地”、“不徹底地”、“半心半意地”。請比較: too long by half . 長了一半。They have reduced costs by half.他們將成本降低了一半。Better not (to) do it at all than do it by halves. 與其做不全, 還不如幹脆不做。He never does things by halves. 他做事從不半途而廢。 喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。 其他看過此文章的讀者也閲讀以下文章究竟是in the street還是on the street?sick 用法. 與ill有何區別? sick of又是什麽意思?who 用法, 用作人稱代名詞還是問句?worth 用法詳解:worth 中文講法你認識多少?正確hope 用法:問人借錢的語氣也變得和緩plenty of 用法, 例句, 詳解限制性關係子句(restrictive relative clause) / 非限制性關係子句 (non-restrictive relative clause)already 用法, 例句, 詳解. 另與yet和all ready作比較英語中的尾重原則(the principle of end-weight)whatever 用法和意思,不看你會後悔的