31/05/201931/05/2019 陳博士Posted in 英語問與答 take air 意為“傳播”、“洩漏”: Since the matter has already taken air, there is no use trying to hush it up.既然事情已經傳開, 想隱瞞是無濟於事的。 take the air 意為“呼吸新鮮空氣”: He sat smoking a pipe and taking the air.他坐著, 邊抽煙鬥, 邊呼吸新鮮空氣。 喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。 其他看過此文章的讀者也閲讀以下文章electric vs electrical:兩者有何區別?fail 後面跟to 還是in?whatever 用法和意思,不看你會後悔的歷史現在式(Historical Present)blame 用法, 例句, 詳解. 後面是否一定跟for或on?miss的用法, 例句, 詳解spend 用法. spend後更on還是 in? spend…to do如何用?how 用法, 能否作關係副詞?all right 用法, 例句, 詳解bring 用法、詳解、例句