問:He looked at the picture這類句子,如何進行分析?
答:文化學家們對這類句子有兩種分析方法:
- 把look at分開來看,即把the picture看作是介係詞at的受詞(叫做介係詞受詞 – prepositional object),而不是look at的受詞,介係詞at與它的受詞the picture一起用著副詞。
- 把look at整個看作及物動詞,因而把the picture分析為look at的直接受詞。
提出這種分析方法的文學家們有一個很有說服力的論點:這類句子的受詞常常可以轉換為被動句的主詞:
The picture was looked at by him.
這幅畫被他看過了。
- nothing but, nothing to do, nothing more than真正用法
- simply 用法. 不是解作”簡單地說”這麽簡單
- lie, lay, laid, laying, lying 的正確用法和區別, 一表看清楚
- among 用法, 詳解, 與between 用法有何區別?
- nor 用法. 不一定與neither配合運用
- familiar 用法: 更to還是with? 另有familiarity解釋
- whom 用法, 詳解和例句
- wonder 用法:兩個意義,不同用法
- never 用法:大量例句及解釋
- 限制性關係子句(restrictive relative clause) / 非限制性關係子句 (non-restrictive relative clause)