問:(a) All right, she’s a good student.
(b) She’s a good student, all right.
這兩個句子的意思是否相同? 請就此詳細談談all right 用法和含義。
答:上面兩個句子的意思是不同的。在我們講完了all right 用法和含義之後,你就會明白它們之間的區別。
A. 行,可以,好吧(yes, very well) (在回答時表示同意,在疑問句中詢問對方是否可以) :
- A: Please get me the file on Robert Schultz. B: All right.
A: 請把羅伯特·舒爾茨的檔案給我。 B: 好吧。 - Will tomorrow at two o’clock be all right for you? 明天兩點鐘您可以嗎?
- All right, she’s a good student. 好吧,她是個好學生(我同意你的說法,她是個好學生) 。
B. 確實(certainly) :
- He is a liar all right. 他確實是一個說謊的傢伙。
- She’s a good student. all right. (She’s certainly a good student.) 她確實是個好學生。
C. 健康的,無恙的,愉快的:
- “How are you?” “I am all right.”“你好嗎?”“我很好。”
- ‘Are you all right now?’ demanded Joe‘.Ah! I am all right’said gruff Old Orlick. “你現在好嗎?”喬問道。“噢,我很好。”粗暴的老奧立克回答說。
D. 順利的,成功的,令人滿意的,挺好,沒有問題:
- His work is always all right. 他的工作總是幹得不錯。
- I hope they’ve arrived all right. 我希望他們已順利到達。
- He looked at my passport, then up my face…‘That’s all right.’he said. ‘Take a seat, won’t you?’他看了我的護照, 然後抬起頭看著我的面孔⋯⋯,“好啦”, 他說道。“請坐。”
E. That’s all right, It’s all right (不用謝,沒有關係) :
- “Thank you for your gift.”“It’s all right” “謝謝你送給我的禮物。” “不用謝。”
- “I’m sorry I broke the cup.”“That’s all right.” “我很抱歉,打碎了杯子。” “沒關係。”