but 用法1:
問:(1) Not a man but had tears in his eyes.
(2) Never a month passes but she writes to her old parents.
(3) It never rains but it pours.
(4) No man is too old but he may learn.
請問上面四句中的but 的意義和用法是否相同?
答:句(1) 和句(4) 中的but 雖然都具有否定意義,但是它們卻有本質的區別。句(1) 中的but 用法是個關係代名詞(相當於that…not, who…not),充當子句的主詞(不會再有其他主詞) 。句(1) 的意思是:沒有一個人眼睛裡不含著眼淚。而句(4) 中的but 用法是個連接詞,是but that 的省略形式,它引出的子句帶有結果含義。下面是類似的例子(請注意分析but的兩種不同的用法) :
- No task is so difficult but we can accomplish it. 沒有什麼困難的任務是我們不能完成的。
- Nothing is so hard but (that) it becomes easy by practice. 任何難事通過練習都可以變為易事。(例1 – 2 中的but 為連接詞)
- True, it is not dull – indeed there is not a paragraph in it but sparkles with lucidity and grace…確實,它並不枯燥無味——— 實際上其中沒有一段不閃爍著清晰而優雅的光輝…
- There was no one but knows that. 沒有人不知道這件事。
- There is not one of us but wishes to help you. 我們之中沒有一個人不願意幫助你。
- There are very few but admire his talents. 很少有人不敬佩他的才華。
- There is no rule but has exception. 沒有無例外的規則(凡規則都有例外) (例3 – 7 中的but 為關係代名詞) 。
句(2) 和句(3) 中的but 的意思和用法是相同的。but 是個連接詞,是but that 的省略形式。而but that 在語意上相當於except that。but (that) 與except that 一樣,引出的是例外子句。句(2) 可譯為:她沒有一個月不給她年老的雙親寫信(她每個月都給年老的父母寫信) 。句(3) 可譯為:每次下雨都是下傾盆大雨(不下則已, 下則傾盆) 。為了便於理解, 亦可直譯為: 除了下傾盆大雨之外, 就是總不下雨了(參見never…but) 。
but 用法2:
問:An hour late for dinner, he couldn’t sit down but circled the long dining room table.
當but 作“ 除了”解時,一般英漢詞典均注為介係詞(如《新英漢詞典》、《最新高級英漢詞典》) 。but 既然是介係詞,怎麼還能連接動詞的過去式呢?
答:作“除了”解的but 用法既可以用作介係詞(Everyone but me was tired.) 也可以用作連接詞:
- He does everything in the house but put the children to bed. 除了安排孩子們上床睡覺之外, 家裡所有的活他都幹。
- The boy stood on the burning deck whence all but he had fled. 那個男孩站在燃燒的甲板上, 那兒除他之外都逃走了。
因此,應把你所提問的句子中的but 看作是連接詞(連接兩個對等的文法成分—兩個動詞的過去式) 。
but 用法3:
問:I would have come sooner but I _________ that they were waiting.
A. haven’t known
B. hadn’t know
C. don’t know
D. didn’t know
在一般的非真實條件句中,表示假設語氣的動詞的時態是相互呼應的。例如:
If I had married her, I would have been unhappy.
要是那時我跟她結了婚的話, 那我是很不幸的。
但是,上面試題的正確答案為D(didn’t know),這是為什麼呢?
答:首先應弄清這種句型的特點:but 或but that 引出的子句描述的是真實情況,but 前的子句描述的是非真實的情況(假想的情況) 。but 句所描述的情況阻礙了前面的句子的情景得以發生或實現。換言之,but 句的反面意義便是一個假設條件(倘若不) 。先看幾個實例:
- Franklin would gladly have spent the rest of his days in quiet study and research. But he was a very important person now, and the country needed him for public service. 佛蘭克林本來是會在安靜的研究中愉快地度過他的後半生的,但是他當時是個非常重要的人物,國家需要他擔任公職。
- We would have avoided making such a mistake, but we didn’t follow his sound advice. 我們本來可以不犯這樣的錯誤, 只是我們沒有接受他的忠告(倘若我們接受了他的忠告, 我們本來是可以避免這樣的錯誤的) 。
- They might have left earlier, but the car wasn’t ready. 要是汽車準備好了的話,他們本可能早點兒離開的。
- I would have written before but I have been ill. 要不是我病了的話, 我會在此之前寫信的。
由這些實例可以很容易理解,為什麼在but 句中使用陳述語氣,而在它前面的句子裡使用假設語氣了。
but 用法4:
問:(He) was but a fly by an eagle. [原譯] 而是像一隻鷹那樣飛行。(《英漢辭海》,p.677)
上面的譯文是否正確?
答:譯者沒有注意到副詞but 在這裡的意義和用法,顯然也是誤譯的一個原因。but 在這裡的含義是“只不過”、“僅僅”(only) 。例如:
- He is but a child. 他只不過是個孩子。
- Deeds are fruits, words are but leaves. 行動是果實,言語只不過是葉子。
[試譯] 他與雄鷹相比,只不過是一隻蒼蠅而已。
but 用法5:
問:I didn’t help him. I would have _______________ I didn’t have the money.
A. or
B. but
C. otherwise
D. still
[全國職稱英語等級統一考試試題,綜合與人文類(A 級),1999,I-1]
標準答案為B(but) 。但是,我對於此種用法的but 不甚了了,請給予分析。
答:見subjunctive mood9 I 項。
but 用法6 (but do/ but doing):
問:下面是《大學英語·精讀》第一冊的課後練習題:
With language, we can do all the following but ______.
A. producing good health.
B. communicating to other people.
C. passing ideas from group to group.
D. turning experiences into symbols.
下面是《大學英語》1997 年第8 期(p.7) 對上面的試題提出的否定意見:
“此題but 後的四個選擇項全部用了動名詞片語;這可能是因為編者認為只要是介係詞,其後的動詞就要用其動名詞形式。殊不知,偏偏有個例外:
‘Prepositions can also be followed by verbs but, except after but and except, the verb must be in the gerund form;
The only exceptions to the gerund rule are except and but (preposition), which take the bare infinitive.’
這就是說介係詞中只有except 和but 後接的是沒有to 的動詞不定詞,而不是像其他介係詞那樣接動名詞。
I’ve done everything you wanted except for but) make the bed.
所以,上列四個選擇的動名詞都須改為沒有to 的不定詞。”
我的問題是:but 之後絕不可接動名詞,而只能接不帶to 的動詞不定詞嗎?
答:由於but 用法究竟是連接詞還是介係詞,常常難以斷定,所以其後既可以接不帶to 的動詞不定詞,也可以接動名詞。CGEL 書中的例句可以證明這一點:
He does everything in the house (except / but) (put putting) the children to bed. (CGEL, §9.58)
除了安排孩子上床睡覺之外, 他在家裡什麼事都幹。
[附注] but 用法接動名詞的結構用得較少。
but 用法7 (but do/ but to do):
見except do/ except to do, to用法4, but 用法9
but 用法8 (but me / I):
見nobody but
but 用法9(nothing but watch):
問:下面是《英語難題400 則》(北京師範大學出版社,1993 年,p.50 – 51) 第64 條問答:
“▲問[64] 關於but,《英語學習》85 年第2 期指出:but 在Yesterday evening, he did nothing but watch TV.一句中之所以接原形動詞watch,而不用watching,是因為but是連接詞而不是介係詞。我認為,恰恰相反,but 應為介係詞,因為介係詞可以帶作受詞用的不定詞或動名詞,而連接詞前後動詞的文法單位應該對等,如: An hour late for dinner, he couldn’t sit down but circled the long dining room table. (College English II, p.214) (but 作連接詞,前後皆為動詞的過去式) 。您說是嗎?至於為什麼“…he did nothing but watch TV.”中but 之後用動詞原形而不用to watch 或watching, 也請指教。
▲答 He did nothing but (he did) watch TV.“but”在這裡用作連接詞,he did 省略。He couldn’t sit down but (he) circled the long dining room table.“but”也是用作連接詞。我也曾見過He did nothing but watching… 等於He did nothing but (he did) watching.(用動名詞,但不多見;詞典上彼此參考引用未見及此也罷。也可能這句用動名詞watching 以達到強調的目的,把watching TV 看做一件較重要的事去做。) 又:《新英漢詞典》增訂本第154 頁上把“but”列入prep.範圍內舉的例證: Last evening I did nothing but (介係詞) repair (不定詞to repair 用作介係詞but 的受詞) his farm tools. 這句也有所根據,因為各詞典編輯者仁者見仁,智者見智,而我們不必厚此薄彼。我手邊所有的詞典中多數把“but 加不定詞”的這個but 歸類於conj.範圍。我個人不注意文法名詞而只把“nothing but”算做“only”就夠了:我認為He did nothing but watch TV.這句是He only watched TV.的強調手段而已。語言先有慣用, 然後才有所謂文法,各人有各自的分析角度和相應的觀點”。
答者並沒有提出一條文法規則來解釋在何種情況下使用but to do (but + 帶to 的動詞不定詞), 在何種情況下使用but do (but + 不帶to 的動詞不定詞) 。這是不是意味著這兩種用法可以任意使用呢?
答:這兩種用法並不是可以任意使用的。現代語言學家們對於這兩種用法已歸納出了明確的規則:在一般情況下,表示“例外”含義的but 與動詞不定詞連用時,應接帶to 的不定詞,但是,當它的前面有do, anything, everything, nothing 時,動詞不定詞符號to 常常被省略,但並非強制性的。請看下面的實例:
- We have no choice but to arrive late. 除了遲到之外,我們別無選擇。
- We’ll do anything/everything but confess our quilt. 除了承認我們有罪之外, 什麼事我們都願意幹。
- He does everything in the house but put the children to bed. 除了安排孩子們上床睡覺之外,家裡的什麼事他都幹。
- He wanted nothing but to stay there. 除了留在那裡之外,他別無所求。
- There was nothing to do but to remain. 只能留下來,別無辦法。
上面的例句證明在do/does/did, nothing, anything, everything 之後動詞不定詞符號to 可以省略,也可以不省略。