but that 1:
問:(1) Nothing would satisfy the child but that I place her on my lap.
(2) Nothing is so hard but that it becomes easy by practices.
請問上面兩句中but that 的意義和用法是否相同?
答:上面兩句中的but that 都是從屬連接詞, 但意義和用法是不同的。在句(1) 中but (that) 的含義相當於except that, 引出的是例外分句, 全句的意思是: 除了把這孩子放在我的膝上之外, 什麼事也不能使她滿意(參見but that3 中的It never rains but it pours.) 。而句(2) 中的but that = that…not, 全句的意思是: 沒有什麼事通過練習不會變為易事(什麼難事通過練習都會變為易事) 。這個句型的特點, 是主句總是個否定句。請看下面的例句:
- No man is too old but he may learn. 不管多老, 都可以學習。
- I am not such a fool but that I understand you. 我絕不會蠢得連你都不瞭解。
- No task is so difficult but we can accomplish it. 沒有什麼困難的任務是我們不能完成的。
- Nowadays diamond is not such a hard material but that it can be drilled through. 金剛石在今天已不是硬得不能鑽透的材料了。
but that 2:
問:I’d have come with you but that I am so busy.
請問but that 的詞性及其含義。
答:but that 如同except that, in that 一樣, 應看成是複合從屬連接詞(complex subordinator), 而不要看成是介係詞+ that 的結構。此種用法的but that 通常可以譯為: “要不是”(= except that) 。
- The old woman would have been drowned but that a passer-by dragged her out of the water. 要不是一位過路人把這位老太太從水里拉上來, 她就淹死了。
- He would have helped us but that he was short of money at the time. 要不是他當時沒有錢, 他就幫助我們了。
請注意, but that 子句本身所描述的情景是真實的, 因而應當用陳述語氣, 但是, 由於but that 在語意上表示“假如它所描述的真實情景不存在的話”, 因此主句常常提出與事實相反的情景, 所以主句大都用假設語氣。
but that 3:
問:It never rains but it pours 中的but, 是什麼詞類?
答:這裡的but 是but that 的省略形式。but that = except that (若不是, 除非) 。因此but (that) 是個從屬連接詞, 引出例外子句。
當主句為否定句時, 往往表達“如果不⋯⋯ 就不會”、“ 若⋯⋯, 就一定”的意思, 而且在固定格式裡常常省略that 。在這種情況下, but (that) 相當於without + V-ing。
- It never rains but it pours. (= It never rains without pouring) 不下雨則已, 一下雨就是傾盆大雨。
- You cannot look out but you will see it. (= You cannot look out without seeing it.) 你只要往外看, 就能看見它。
- He never comes but that hey may scold us. 他不來則已, 一來就罵我們。
- He never reads a book but he digests. 他讀書必融會貫通。
- I never hear such a story but I laugh. 我一聽到這種故事就發笑。
- I never think of summer but I think of my childhood. 每當我想起夏天, 我就想起我的童年。
- I never hear Gigli records but I think of my childhood singing-teacher. 每當我聽吉格裡的唱片時, 就會想起童年時的唱歌教師。
[ 參見never(never…but) ]
but that 4:
問:I am not sure but that spring has arrived. 請問句中的but that 是什麼詞, 具有什麼含義?
答:but that 用在to know, to be sure, to believe, to think, to say, to imagine 等動詞之後, 其含義是: that… not 。所以現在有一種傾向用that… not 來代替but that 。例如:
- I don’t know but that he may come here tomorrow. 我不知道他明天可能不到這裡來。
- Who knows but that we may make friends with these foreigners?誰知道我們不會同這些外國人交朋友呢? (我們也許會同這些外國人交上朋友的。)
- Who knows but that we may make a fortune? 誰知道我們不會發財呢?
- I could hardly believe but that it was all real. 我很難相信這不是真的。
but that 5 (doubt but that):
問:I don’t doubt but that you are surprised. 我不明白上面句中的but that 的意義和用法。
答:我們已經知道, 在肯定句中, doubt 之後的受詞子句要使用連接詞whether 或if :
- He doubled whether they would be able to help. 他拿不准他們是否能幫忙。
- I doubt if he’s honest. 我懷疑他是否誠實。
但是, 在否定句中, doubt 之後的受詞子句必須使用連接詞(but) that:
- He never doubted that they would succeed. 他從不懷疑他們會成功。
- I don’t doubt that they’ll accept at once. 我不懷疑他們會馬上接受。
- He didn’t doubt but that (= that) snow would fall. 他不懷疑要下雪了。
doubt 用作名詞時, 情況亦是如此:
- There is no doubt that if shed had not lost her rudder she would have won the race easily. (New Concept English, Book 3, L.25) 如果它沒有失去船舵的話, 它可能會輕而易舉地贏得這次比賽的勝利的。
- There’s no doubt but that he’s the guilty one. 毫無疑問他有罪。
- I have no doubt but that he’ll come. 我想他會來的。
從上面的例句可以看出, but that 是個複合連接詞, 可引出動詞doubt 的受詞子句或名詞doubt 的同位語子句。注意: but that 中的but 常常省略。