familiar to
問:We’re familiar to the name. (我們熟悉這個名字), 請問這個句子有錯誤嗎?
答:見familiar with/ to。
familiar with/ to
問:我熟知familiar with 的用法, 但不知它與familiar to 有何區別。下面譯文中familiar to 的譯法是否妥當?
Oddly shaped forms that are suspended from the ceiling and move in response to a gust of wind are quite familiar to everybody.
[原譯] 那些從天花板上吊下來, 隨著陣陣狂風擺動的奇怪造型對每個人都是很熟悉的。(中譯本)
答:首先應該明確, 是“每個人都熟悉造型”, 還是“造型熟悉每個人”? 後一說法在中文裡是不合事理的。造成誤譯的原因, 可能是譯者把familiar to 和familiar with 的用法和意義弄混了。be familiar with 一般是指人熟悉某人、某物, 例如:
The reader might be familiar with the notion of chain reaction.
讀者或許已熟悉連鎖反應的概念。
be familiar to 則是指某物(某事) 為某人所熟悉。
- The name seems familiar to me. = I seem familiar with the name.
這個名字我似乎是很熟悉的。 - French was as familiar to him as English
他像熟悉英語那樣熟悉法語。
familiarity
問:A thorough study of mythology requires familiarity for the properties of plants and tress, and the habits of wild birds and beasts.
請分析此道試題中的錯誤。
答:英語有許多名詞, 它們跟同義的形容詞使用相同的介係詞。familiarity 也是如此, 它跟familiar 使用相同的介係詞:
- …his familiarity with the system gave him a considerable advantage.
他熟悉這個系統, 這是他的一大優勢。 - His familiarity with many languages surprised us all.
他熟悉許多語言, 這使我們大家感到很驚奇。