go hungry/go mad 用法
問:張道真教授編寫的《現代英語用法詞典》(外研社, p.581) 和《英語常用動詞用法詞典》(p.328) 將下列句中的go 解釋:“變為”、“變成”:
The children must go hungry. 似乎難於理解。
答:語言學家們將連綴動詞(linking verbs) 分為兩大類: 現狀連綴動詞和結果連綴動詞。前者是靜態的(例如be, look, seem, remain, keep, stay 等), 後者則是動態的(例如, become, come, get, grow, turn 等) 。go 在大多數情況下屬於結果連綴動詞(在意義上相當於become), 它往往表示不顧人的意志而產生的變化(如go mad) :
- The black hair was going grey.
黑髮正在變成白髮。 - When I mentioned it he went red.
我提到這一點時, 他臉紅了。 - The heat has caused the milk to go sour.
天熱, 牛奶酸了。 - He has gone blind (mad, crazy, deaf, grey).
他的眼睛已經瞎了(他瘋了, 瘋了, 聾了, 頭髮白了) 。
但是, 在go hungry, go naked, go unarmed 這樣的片語中, go 並不是結果連綴動詞, 而是現狀連綴動詞, 它表達的是靜態。其意義為:“處於⋯⋯ 狀態”, 而不是“變為”、“變成”。