police用法爭議1:
問:【錯】He was charged with shooting a police.《朗文常用英語正誤詞典》(安徽科技出版
社,p.309,上海譯文出版社, p.256) 在分析上面句子的錯誤時說:“Police = the police force in general (警察< 指整體>) 。”張道真《現代英語用法詞典》(p. 3207) 也說“: police n.警察(總稱)⋯⋯”。又《最新託福文法教程》(外研社,1992 年,p.46)說:“police (警察) 是可數名詞,其單複數形式是同樣的。”按照這種說法,a police 豈不成了正確用法了嗎?
答:如果police 總是指警察整體或總稱的話,那就無法解釋下面的用法了:
- Most police wear uniforms. 大部分警察都穿制服。
- I should have to tell these police my little secret. 我應該把我的小秘密告訴這些警察。
- Several hundres police were on duty at the demonstration. 在示威運動中有數百名警察值勤。
- 280 people were arrested and 117 police injured. 有280 人被捕,117 名警察受傷。
- Extra police are needed here. 這裡需要加派警察來。
從這些例句可以看出,不帶定冠詞的police 並不是指整體的警察。實際上,police,如同people 和cattle 一樣,是個無標記的複數名詞。正像可以說20 (many) people (cattle) 一樣,也可以說20 police, many police。police 之所以不能跟a (an) 連用,就是因為它是個無標記的複數名詞,沒有單數。因此,不能說police 是單複數同形。據此,上面病句中的a police 應改為a policeman 或者把a 改成2以上的基數詞。
police用法爭議2
問:Courage is one of the _________ of a good police.
A. capacities
B. abilities
C. qualities
D. quantities
(《碩士研究生入學考試英語答卷典型錯誤分析及全真類比題庫》) 書上給的答案為C,對此我沒有異議。但我對a good police 的用法的正確性表示懷疑。
答:a good police 的用法是錯誤的,可改為a good policeman 或good police。更詳細的情形,參見上面police用法1 , 和下面police與class比較。
police與class比較
問:《最新託福文法教程》(外研社,1992, p.7) 將police 跟class, team, committee, audience, family, faculty 列為同一類名詞,說它們可根據不同情況使用單數動詞或複數動詞。請問police 跟上列其他名詞具有相同的文法特點嗎?
答:就詞本身的文法特點而言,police 與class, team, committee, audience, family, faculty 是完全不同的。Police,如同作“人們”解的people 一樣,是一個無標記的複數名詞(unmarked plural noun),永遠不用作單數。而上列其他名詞既有單數形式,又有複數形式(class — classes) 。在要求動詞的數這一點來看,police 也與class 等名詞不同,它永遠要求動詞用複數。
- The police are looking for him. 警方正在找他。
- The police are going to question everyone in the house. 警察將審訊房子裡所有的人。
真的有用