will 用法1 (表習慣)

問:Some birds will fly away to the south when the weather turns cold.
有人說句中的will 用法是表示將來, 是這樣嗎?

答:情態助動詞will 有一個很重要的用法, 就是表示規律性、習慣性或典型性的動作(You use will to say that something usually happens.)

  1. When I get on bus and I see an advert, I will read it. 每當我上了公共汽車, 看到廣告時, 我總是要讀一讀。
  2. He’ll talk for hours, if you let him. 如果你讓他講話, 他總要講好幾個小時。
  3. …experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. …專家們斷定說美洲獅如果不受到圍攻是不會傷人的。

will 用法2 ( 表傾向、趨勢)

問:An increase in a nation’s money supply, without an accompanying increase in economic activity, ________ result in higher prices.
A tends
B. tends the
C. tending to
D. will tend to
正確答案為D。但是我不明白這裡為什麼要用將來式will tend to

答:will 用法在這裡並不是表示“將來”, 而是表示主詞所代表事物的傾向、特徵、趨勢, 見will 用法3 。

will 用法3(表規律)

問:Oil will float on water.這裡的助動詞will 是表示將來時間嗎?

答:這裡的will 不是表示將來時間, 而是表示現在時間。當表示某些根據自然規律必定會發生的事情時, 常常使用這種結構。當然也可以用一般現在式來代替它。在這一點上它們是同義的(參見present tense2 ) :

  1. If the pure water is heated to 100c, it will boil (boils). 如果純淨的水加熱至100℃, 它就會沸騰。
  2. Friction will cause(causes) the bearings to become heated. 摩擦會使軸承變熱。
  3. A magnetic needle will point(points) towards the magnetic north pole. 磁鍼總是指向北磁極。
  4. If litmus paper is dipped in acid, it will turn red. 如果石蕊試紙浸上酸, 它就會變紅。
  5. Every solid object will reflect a sound, varying according to the size and nature of the object. 每一個堅實的物體均能反射聲音, 其聲音各不相同, 視物體的大小和性質而定。
  6. Oil and water will not mix. 油和水不相溶。

will 用法尤其常常用於表示當某種條件得到滿足時所必然出現的結果。而這種條件和結果並不是指某一具體的情景。因此, 我們在科技英語中會經常看到這種用法。

小練習:請選出正確答案。(留言作答)
Only in summer _______.
A. will the ice melt
B. the ice will melt
C. the ice can melt
D. the ice melts

will 用法4 (表推測)

will be1

問:That’ll be my husband.請問這裡的will 是表示未來時間嗎?

答:這裡的will 用法不是表示將來時間, 而是表示現在時間。與must, can, should, ought to 一樣, will 也可以表示現在的“推測”、“猜測”、“推論”、“估計”(You can use will to say that you are assuming or guessing that something is true, because you have good reasons for thinking it.) 通常可譯為“想必”、“也許”、“大概”、“可能”:

  1. There is a ring at the door. That will be the postman, I suppose.門鈴響了。我想可能是郵差來了。
  2. That’ll be my husband, He said he would phone at this time. 大概是我丈夫打來的電話。他說過他這個時候要來電話的。
  3. It will be snowing now in London? 現在倫敦大概正在下雪吧?

具有此種語意的will 還可接動詞的完成體, 見will have done。(參見would6 )

will be2

問:Fetch me, now, Jane, a glass of wine from the dining-room; they will be at supper there;…(Jane Eyre)
[原譯] …他們將在那裡吃晚飯。(《簡愛》第19 章, 上海譯文出版社)
上句中的will 是表未來嗎?

答:從上文看, 上句中的will 不是表示將來的助動詞。從下文也可以看出這一點: I went, I found all the party in the dining-room at supper…由此可以斷定上句中的will是表示推測的情態動詞, 意思是“大概”、“可能”、“ 料想”。
[試譯] ⋯⋯他們可能在那裡吃晚飯。
(參見would6 )

will 用法5 (表命令)

問:You will wait here till I come back. 請解釋句中will 的意義和用法。

答:上句中的will 是表示命令(command), 相當於You are required to wait here…中文可譯為“必須”、“ 一定要”:

  1. You will report to the principal at once.(《韋氏辭典》, 電子版) 你必須立即向上級彙報。
  2. No one will leave the examination room before 12 o’clock. 任何人在12 點之前都不許離開考場。
  3. All boys will attend roll-call at 9 o’clock. 所有的男孩必須在9 點鐘參加點名。

will 用法6 ( 條件子句中的will)

問:英語文法書上說, 在時間、條件子句中一般用一般現在式表達將來的意思。為什麼在下列條件句中用了將來式呢?
If you will allow me, I will see you home.

答:句中的will 並不是表示將來, 而是表示意願, 有時則是表示禮貌的請求。這樣的用法是很常見的:

  1. If you’ll help me, we can finish early. 如果你願意幫我, 我們可以早點兒幹完。
  2. If he will pay, I’ll go with him. 如果他願意付錢, 我就和他一起去。

上述各個子句雖然都可以使用一般現在式, 但是使用一般現在式就會把意願的意味或請求的意味取消掉。
假設條件句中的would 和will 一樣, 也表示“意願”。

If they would help us, we could finish early.
如果他們願意幫助我們, 我們能早一點兒幹完。

will 用法7 (表執意)

問:Jack will do these things!
請問上句中的will 是什麼意思?

答:這裡的will 是表示“執意”或“堅持”。上面的句子可以譯為: 傑克總是愛幹這樣的事! 見would7 。

will 用法8 (will / be going to)

問:will 與be going to 加上原形動詞, 都表示將來發生的事。請問它們之間有沒有區別?

答:它們之間的主要區別點有:

A. will 用法既可用於口語, 又可用於書面語, 而be going to 則只用於口語, 所以在科技英語中幾乎不用b e going to 來表示將來時間:

  1. He’ll be here this afternoon. 他今天下午會來這兒。
  2. What are you going to do wen you grow up? 你長大幹什麼?
  3. I’m going to sell this old car, and buy a new one. 我打算賣掉這輛舊車, 買輛新的。

B. be going to 表示事先經過考慮或事先做好安排, 而will 可以表示沒有經過事先考慮只是在說話時做出的決定。

  1. They’re going to be married next May. 他們將於明年5 月份結婚。
  2. What are you going to do when you grow up? I’m going to be a doctor 你長大幹什麼? 我要當一名醫生。
  3. I’ll meet you at 5 o’clock. 我將在5 點鐘和你見面。

C. will 可用來表示事物的傾向性或規律性, 而be going to 則不能這樣用。(從表面上看, 這裡的will + 原形動詞表示的是將來事件, 但實質上, 它表示的是一個沒有時間起點和終點的事件) :

  1. Oil will float on water. 油會浮在水上。
  2. The unlike poles of two magnets will attract each other, and like ones will repel each other. 兩塊磁鐵的不同的極互相吸引, 相同的極彼此排斥。

D. 表示將來意義的will 不可用在條件子句中, 但卻可以用在帶條件子句的主句中(但表示意願意義的will 可以用在條件子句中) 。

If you’re going to (× you’ll) join us, we’ll wait for you.
如果你參加我們的活動, 我們就等你。
(參見go18 , 19 )

will 用法9 (won’t)

問:Your car won’t start.請問上面句子裡的will 是表示將來的意思嗎?

答:我們知道, 對於有生命體來說will 可以表示意願:

  • If hell pay, I’ll go with him.
    如果他願意付錢, 我就和他一起去。
  • If he won’t help us, all our plans will be ruined.
    如果他不肯幫助我們, 我們所有的計畫都會泡湯。

對於無生命物體, 有時也使用will 表示意願。這似乎是不符合邏輯的 – 無生命的物體怎麼還能有意願呢? 語言學家們說, 有靈動詞will 用於無生命體, 如同refuse 一樣, 是通過擬人化的手段來實現的。例如,

  1. The window won’t open. (= The window refuses to open.) 這窗戶打不開。
  2. The shirt won’t iron. 這種襯衣不能熨。

其實, 在英語裡, 有靈動詞用無生命體做主詞, 是很常見的。

  1. The year 1959 saw the first appearance of a real flying ship in the world. That was the hovercraft. 1959 年, 世界上出現了一種真正的飛船, 這就是汽墊船。
  2. The one look had told Villefort what sort of man he had to deal with. 威爾福特看了一眼, 就已經明白他要對付的是什麼樣的人了。

will 用法10

will have done1

問:New Concept English, Book 3, L.9有這麼一句話:
By now, a rocket will have set off on its 35 million mile trip to Mars and scientists must be waiting anxiously for the results.
為什麼by now 與未來完成式連用?

答:在上面的句子裡will have set off 並不是未來完成式。其中的will 在這裡是表示現在對業已完成的動作的推測。請與下列實例進行比較:

  1. You will have received an invitation to the meeting. 你可能已經收到了會議的邀請了。
  2. I knew his father, Professor Harold C. Pile – you’ll have heard of him? 我認識他父親哈樂德· 派爾教授, 你可能聽人談到過他了吧?

would 也有此種用法, 見would6

will have done2

問:The guests will have arrived. 這個句子究竟是什麼意思?

答:這是個歧義句。它能很好地表明同一個文法形式will have done 卻具有兩種完全不同的文法功能。

A. will 用作助動詞, 與have done 連用, 構成未來完成式:

  1. By next week, they will have completed their contract.到下周他們就執行完合同了。
  2. By this time next year George will have taken his university degree. 明年的這個時候, 喬治將會拿到大學學位。

按照這種理解, 你提問的句子的意思是:
客人們到時候就將到達那裡。(The guests will actually be there by that time.)

B. will 用作情態動詞, 表示對現在情況的“預測”、“猜測”意思, 相當於must 或“It is likely that…”:

  1. Thatll be the postman. 可能是郵差來了。
  2. This will be the house you’re looking for. 這想必是你在找的房子。

按照這種解釋, 你提問的句子的意思是:
客人們現在想必已經到了。(The guests have perhaps arrived.)

(參見future perfect tense)

will have done3

問:下面是摘自張道真編《實用英語文法》(外研社, 1995 年修訂重印本, p.186) 的一段話:

“未來完成式由shall (will) have 加過去分詞構成…
這個時態有時用來表示一種揣測:
We worked together for a year. He won’t have forgotten me.
我們在一起工作過一年, 他大概不會不記得我。
They will have arrived home by now.
這時候他們可能已經到家了。”

我的問題是: 上面的won’t have forgotten和will have arrived 應當看作是將來完成式嗎? 反過來說, 未來完成式能表示“揣測”嗎?

答:不應當把上面的will + 完成時不定詞歸入到未來完成式裡去。因為從語意上看, 上面的用法跟“未來完成式”毫無關係。從邏輯上看, 如果把它們歸入到“ 未來完成式”裡去, 就得把He will still be reading his paper.歸入到將來進行時裡去。而這裡跟將來時間毫無關係, 而是明明白白地指現在時間(他可能還在讀他的論文) 。其次, 如果把will + 完成時不定詞歸入到未來完成式裡去, 那麼, 把will 換成意義相近的其他情態動詞, 是否也將它們歸到未來完成式裡去呢?

  1. He must have left his umbrella on the bus. 他一定把傘丟在公共汽車裡了。
  2. The guests would have arrived by that time. 客人們此刻可能已經到了。
  3. You should have finished it. 你本應該把它幹完的。

因此, 上面各句中的will + have done 最好這樣來解釋: 上面結構中的will 不是用於構成時態的助動詞, 而是情態動詞, 它在這裡表示推測。與h av e don e 連用, 表示對業已完成的動作的推測; 與b e doing 連用表示對正在進行的動作的推測 。

will have done4

問:Can you find her purse? If she’s gone somewhere she will have taken it. [《高中英語教科書》(必修) 第三冊(上), 人民教育出版社、朗文出版集團有限公司, 1998, p. 55]
與該書配套的《教師教學用書》(p. 148) 對上面的句子做了如下注釋:

“句中的主句用的是未來完成時態, 其構成是“will + have + 過去分詞”, 它表示在將來某個時候已完成的動作。不過此句中的will 用作情態動詞, 意思是“ 一定會”。
例如:
When they arrive tomorrow afternoon, I will have already left. 他們明天下午到達時, 我將已經離開了。
We will have done the job two days ahead of time if it doesn’t rain.如果不下雨, 我們定能提前兩天完成這項工作。
We will have completed the railway by the end of next year. 我們將於明年年底以前建成這條鐵路。”

我認為問句中的will have taken 與將來時間毫無關係, 怎麼能說它是“ 未來完成時態”呢?

答:該書說will have taken 是未來完成時態, 是不正確的。該書所舉的三個例句都是講動詞未來完成式用法的, 與課文中的句子完全對不上號。

應當特別注意, 該書所舉的例句中的will have done 與問句中的will have done 雖然形式相同, 但在結構上卻有本質的區別。前者是助動詞will + have done 構成將來完成時, 而後者則是情態動詞will + have done, 表示現在對過去發生的事件的推測(講的是目前的推測), 其用法相當於must (ma , might) + have done。但是, 這裡的will 不能譯為“一定會”, 而應譯為“可能”、“想必”、“會”, 因為will 所表達的說話人對推測的肯定程度或把握程度比must 要小。

They’ll have got home by now, won’t they?
這個時候想必他們已經到家了, 是不是?

請與must (may, might) have done 作一比較(都表示對過去發生的事件的推測) :

  1. In actual fact, I think you’re right. And I can’t find her passport anywhere. So she must have taken that too. 事實上, 我認為你是對的。而且我哪裡都找不到她的護照, 所以她一定也帶走了。
  2. Something may have happened to her. She might have had an accident. 也許她發生了什麼事情, 或許出了意外事故。

[試譯] 你能找到她的錢包嗎? 如果她去了什麼地方, 她會帶上錢包的。

will 用法11 (will you…?)

問:Will you tell him what I said?
句中的will 到底是表示意願, 還是表示請求?

答:有的英語文法書上說, 這樣的句子是歧義句, 既可以把will 理解為表示意願(willingness), 也可以理解為表示請求和建議(request, offer), 即:

(a) 您願意把我的話告訴他嗎? (Are you going to tell him what I said?)
(b) 請你把我說的話告訴他, 好嗎? (Will you tell him what I said, please?)

但是, CGEL 的作者們並沒有做這樣的區分。他們說: Will you help me to address these letters? 中的will 是表示“意願”, 並說“ 這一層意思常見於請求及提議中”。
不管怎麼說, 從翻譯實踐上說, 有時候確實存在著在兩個意義之間進行選擇的問題。

will 用法12 (…will you/ won’t you)

問:(1) Please keep an eye on him, will you?
(2) Bring the fruit up to the dining-room, will you? (Mansfield)
(3) Open the door, will you? (CGEL)
問題1: 按文法規則, 在肯定句之後, 附加疑問句應是否定的, 這裡附加疑問句用了肯定形式will you? 是否正確?
問題2: 如果will you? 在這裡是正確的, 那麼它與won􊳰t you 有何區別?

答:在一般情況下, 在肯定句之後, 應當使用否定的附加疑問句。例如:

Whatever you decide, you’ll let me know by phone, won’t you?”(TOEFL)

但是, 在肯定的祈使句之後, 也可以使用肯定的附加疑問句。然而, 正如語言學家們所指出的, 在上面的句子裡使用will you? 顯得口氣強硬, 而且有些粗魯。例如:

Stop fiddling with that TV, will you?
別擺弄那台電視機了, 好不好?

而won’t you? 則是比較客氣的說法(Open the door, won’t you? Do sit down, won’t you?)

與此相反, 如果在否定的祈使句之後, 使用will you (只能用will you? 而不能用won’t you?) 會使祈使句的語氣變得溫和:

  1. Don’t make a noise, will you? 不要出聲, 好嗎?
  2. Don’t tell anyone I told you, will you? 你別跟任何人講是我告訴你的, 好嗎?

(參見tag question1, 2 )

will 用法13 I(will / would)

問:當有人請求說: Would you help us? 我們的回答應當是Yes, I would, 還是Yes, I will 呢?

答:應當是Yes, I will.當然還有其他的回答方式, 例如, I’ll be glad to.回答說I would 是中國學生常犯的錯誤。
請注意下面的實例:
A: Would you pay for me?
B: Yes, I will.

will 用法14(n.)

問:有不少名詞, 如chance, opportunity, 既可接動詞不定詞, 又可接of 片語, 表示同位關係。名詞will, willingness 是否也是如此呢?

答:名詞will 和willingness 只能接動詞不定詞來表示同位關係, 不能接of 片語:

  1. She lost her will to leave… 她失掉了生活的願望…
  2. Anna has the will to win. 安娜有取勝的願望。
  3. They did not show much willingness to help. 他們不大願意給予幫助。

喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。謝謝。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *